Indica publicitat
Dissabte, 25 de setembre del 2021
CASTELLANO  |  ENGLISH  |  GALEGO  |  FRANÇAIS
tribuna.cat en format PDF
Cerca
Dijous, 29 de setembre del 2011 | 17:50
Notícia · Política

"El català es defensa amb lleis i normatives. Però sobretot al carrer. I aquí hi ha un dèficit important"

L'expresident Jordi Pujol ha denunciat aquesta setmana que a banda de les "moltes coses" que posen en perill el català, aquells catalanoparlants qui es dirigeixen directament en castellà a un desconegut també fan un flac favor a la llengua pròpia.

Jordi Pujol

Barcelona · "El català es defensa amb lleis i normatives. I a l'escola. I en els mitjans de comunicació. Etcètera. Però sobretot al carrer. En el tracte amb la gent. I aquí hi ha un dèficit important per part de molts catalanoparlants". Jordi Pujol ha rescatat de l'oblit el contingut de la campanya "Si us plau, parla'm en català" amb la què la Plataforma per la Llengua instava els catalanoparlants a dirigir-se als nouvinguts en la llengua pròpia.

Sense fer-ne esment, però, l'expresident ha denunciat que dirigir-se "directament en castellà" a un desconegut o bé passar al castellà si l'interlocutor parla en català però amb un punt d'accent castellà o de qualsevol altra llengua és "un dèficit important per part de molts catalanoparlants" que posa en perill la llengua pròpia. Pujol ha omplert el seu article publicat al web del Centre d'Estudis Jordi Pujol d'exemples sobre aquest fet.

"Primera. Entro a un bar i demano un cafè. El cambrer em reconeix i es queixa perquè deia que el govern que jo aleshores presidia no havia plantat prou cara a Madrid [...]. Diu: "sempre us abaixeu els pantalons". I aleshores entra un negre i diu, textualment, al cambrer: "Posi'm un tallat, sisplau". I el cambrer respon: "Enseguida voy". La meva reacció va ser: "Et permets increpar en to fatxenda el president de la Generalitat, l'acuses de poc catalanista i ara no aguantes el català ni mig segon a aquest client que t'ha parlat en català"" ha dit Pujol.

"Segona anècdota ─ha continuat─. Jo he estat "parella lingüística" d'argentins, madrilenys, bolivians, mexicans, senegalesos... Però les meves parelles sovint es desanimaven. Una d'elles, un argentí, que parlava bastant bé el català, encara que amb una mica d'accent, em va dir: "El mal és que jo només puc parlar català amb vostè. A l'empresa on treballo quasi tothom parla català"". "Això repetit mil vegades des del carrer a les oficines de les administracions o a les botigues, o restaurants, és el que falla per part de molts catalanoparlants" ha conclòs Pujol.

Versió PDF Imprimeix
Col·labora amb Tribuna.cat
Si vols fer una aportació econòmica, emplena les següents dades, escull la quantitat econòmica que vols aportar i el mètode de pagament que prefereixis. Estem molt agraïts per la teva col·laboració.
COL·LABORA-HI
Indica publicitat